Episode 34

# 34 - Een pakhuis vol verhalen - Leanne Selles, Directeur Museum Vlaardingen, interview 1 november 2023

Published on: 22nd July, 2025

The focal point of our discussion today revolves around the vibrant evolution of the Museum Vlaardingen under the stewardship of its director, Leanne Selles. Celebrating her five-year anniversary (1 november 2023), Leanne shares insights into the transformative journey of the museum, which has transitioned from a legacy of the Fishing Museum to a dynamic cultural institution that actively engages with the community. We delve into the innovative strategies employed to broaden the museum's appeal, including the introduction of diverse exhibitions that resonate with the local populace and foster inclusivity. Furthermore, Leanne elucidates the museum's role as a platform for storytelling, inviting contributions from various community members to enrich its narrative tapestry. This episode serves as an exploration of how the Museum Vlaardingen not only preserves history but also catalyzes contemporary cultural dialogue within the city.

A profound exploration of the evolution and revitalization of Museum Vlaardingen emerges through the insights of its director, Leanne Selles, as she reflects on her five-year tenure (1 november 2023). The dialogue commences with a warm welcome and a brief introduction to the director's background, rooted in a solid academic foundation in history, and marked by extensive experience within the cultural sector, including libraries and archives. Selles articulates the museum's transition from its former identity as a fishing museum to a broader cultural institution, emphasizing the need for a more inclusive and dynamic approach to programming. This transformation is underscored by the successful renovation of the museum in 2015, which not only modernized the physical space but also allowed for a reimagined engagement with the community.

As the conversation unfolds, it becomes evident that the museum's operational philosophy is deeply intertwined with the city of Vlaardingen itself. Selles has initiated a significant increase in exhibitions, shifting from a mere one annual temporary exhibition to an impressive twelve per year, each carefully curated to reflect the stories and contributions of local artists and historical narratives. This commitment to community involvement is further highlighted by collaborative projects with schools, artists, and local residents, thereby positioning the museum as a civic space that fosters dialogue and understanding among diverse populations. Through these efforts, Selles aims to not only attract visitors but also to cultivate a sense of pride and ownership among the citizens of Vlaardingen, reinforcing the museum's role as a facilitator of cultural exchange.

The discussion delves into the challenges and triumphs of this journey, as Selles shares anecdotes of successful projects, such as participatory art initiatives with refugees and educational programs that engage children in museum activities. The museum's dedication to inclusivity is evident, as it seeks to lower barriers to access and create a welcoming environment for all. Ultimately, the conversation encapsulates Selles' vision for a vibrant museum that not only preserves the past but actively shapes the future of Vlaardingen, encouraging citizens to embrace their heritage while fostering new narratives that reflect the city's evolving identity.

A vivid portrait of Museum Vlaardingen is painted through the detailed reflections of its director, Leanne Selles, who marks her fifth anniversary at the helm with a commitment to transformation and community engagement. Selles recounts her journey from her initial arrival at the museum, which was burdened by a legacy tied to its past as the Fishing Museum, to her vision of a dynamic cultural institution that resonates with the present and future of Vlaardingen. The director emphasizes the significance of the museum's architectural renovation in 2015, which not only enhanced the physical space but also allowed for a more expansive interpretation of Vlaardingen's rich history, incorporating modern narratives alongside traditional ones.


Central to Selles' philosophy is the museum's role as a community hub, where local stories and voices are amplified through a diverse array of exhibitions and programming. The director discusses the strategic shift towards a greater frequency of temporary exhibitions, highlighting the museum's proactive approach in seeking out collaborations with local artists, schools, and organizations. In doing so, the museum has become a vibrant platform for dialogue, fostering connections between generations and cultures within the city. This collaborative spirit is exemplified through projects that engage community members in creative processes, allowing for a shared ownership of the museum's narrative.


Additionally, Selles addresses the challenges faced by smaller institutions in securing funding and resources, particularly in the wake of the pandemic. However, her optimism shines through as she recounts successful grant applications and innovative partnerships that have helped sustain and expand the museum's outreach. As the conversation draws to a close, it becomes evident that Selles' aspirations for Museum Vlaardingen extend beyond mere preservation; they encompass a vision of a living, breathing entity that reflects the diversity and dynamism of its community. Through her leadership, the museum emerges not only as a repository of history but as an active participant in the cultural life of Vlaardingen, continually inviting its citizens to engage, share, and celebrate their collective heritage.



In a compelling dialogue, Leanne Selles, the director of Museum Vlaardingen, reveals the nuanced journey of the institution over the past five years (1 november 2023), reflecting on both its historical significance and its contemporary relevance. The conversation begins with a personal introduction, where Selles shares her background in history and cultural institutions, setting the stage for a discussion about the museum's evolution. She articulates the necessity of redefining the museum's identity, transitioning from its previous foc us on fishing to a broader cultural narrative that encompasses the diverse stories of Vlaardingen's inhabitants. This shift is underscored by the successful renovations undertaken in 2015, which revitalized the museum's structure and allowed for a more inclusive approach to exhibitions and programming.


Selles elaborates on the museum's commitment to engaging the local community through an increased frequency of exhibitions, now averaging twelve per year, compared to the previous single annual showcase. This strategic change reflects a desire to make the museum a space of dialogue and interaction, where local artists and residents can contribute their narratives and artistic expressions. The director emphasizes the importance of accessibility and inclusivity, noting that many citizens were previously unaware of the museum's existence. As such, initiatives have been implemented to bridge this gap, including partnerships with schools and community organizations that aim to foster a deeper connection between the museum and its audience.


Throughout the dialogue, Selles shares anecdotes of successful collaborative projects, illustrating the museum's role as a facilitator of cultural exchange and understanding. For instance, initiatives involving refugees and local youth have not only enriched the museum's programming but have also created platforms for shared stories and experiences, thereby enhancing community cohesion. The director's vision for the future is both ambitious and grounded, as she aspires to continue breaking down barriers and fostering a sense of ownership among all Vlaardingers. Ultimately, the discussion encapsulates the essence of Museum Vlaardingen as a vital cultural institution, one that honors its past while actively engaging with the present and future narratives of the city.

Transcript
Speaker A:

We zijn vandaag in het Museum Vlaardingen en tegenover me zit directeur Leanne Sellers.

Speaker A:

Leanne, van harte welkom.

Speaker A:

Bijzonder leuk dat ik aan mag schrijven en ik ben ontzettend benieuwd naar het verhaal van Vlaardingen Museum en ook jouw verhaal.

Speaker A:

Maar misschien kun je kort even jezelf introduceren.

Speaker B:

Ja, is goed.

Speaker B:

Nou, welkom sowieso.

Speaker B:

Ik ben Leanne.

Speaker B:

Ik ben vandaag op de kop af vijf jaar in dienst van Museum Vlaardingen.

Speaker B:

november:

Speaker B:

Ja, zeg goed.

Speaker B:

Ja, ben ik begonnen.

Speaker B:

Dus precies vijf jaar.

Speaker B:

Vandaar dit leuke jubileum interview.

Speaker A:

Gefeliciteerd.

Speaker B:

Dankjewel, betekent me nu ook pas hoor.

Speaker B:

Ik kom uit Brabant oorspronkelijk, heb in Amsterdam geschiedenis gestudeerd, lang geleden alweer.

Speaker B:

En heb eigenlijk daarna bijna al mijn werk samenleven in de culturele sector gewerkt.

Speaker B:

Bibliotheken, archieven, musea vooral.

Speaker B:

En nu dus inderdaad sinds vijf jaar directeur van Museum Vlaardingen.

Speaker B:

Ik woon zelf in Den Haag, dus ik ben geen Vlaardinger.

Speaker B:

Daar woon ik met mijn dochter.

Speaker B:

En daar lukt het heel erg naar m'n zin, maar ik ga met heel veel plezier elke dag op een hemel vlagen.

Speaker B:

Soms wel twee keer per dag.

Speaker B:

Ik kwam hier natuurlijk, toen liep het museum nog een beetje met een soort verleden te zeulen van het Visserijmuseum, wat natuurlijk echt een hele glorieuze tijd heeft gehad, maar eigenlijk ook al heel lang niet meer.

Speaker B:

genlijk al, volgens mij begin:

Speaker B:

l lang gezudderd totdat er in:

Speaker B:

Prachtig!

Speaker B:

Nou ja, daar zitten we nu in en iedereen kan er ook in.

Speaker B:

Het is natuurlijk een hele mooie combinatie van oud en nieuw.

Speaker B:

Ja, prominente verhalen uit de geschiedenis van Vladingen, waar we nu zitten.

Speaker B:

Het oude redenshuis van Abraham van der Linden en Agneet van Reewijk.

Speaker B:

Een heel belangrijk Vladingse verhaal, ook omdat Agneet onze Vladingse powervrouw is.

Speaker B:

Het stukje van de visserijen, de pakhuizen waar we in zitten, en dat gecombineerd met heel moderne architectuur...

Speaker B:

een Vladingse architect, Wijnand Houdijk.

Speaker B:

Hij kijkt er ook op uit, want hij woont aan de overkant van het museum.

Speaker B:

Hij kijkt elke dag uit op zijn resultaat.

Speaker B:

Ik vind het een heel mooi pand.

Speaker B:

Toen ik hier kwam, vond ik het museum ook een soort ijspaleis.

Speaker B:

Het is een heel prachtig pand, maar er was voor mij een soort ijslaagje overheen uitgestrooid en er gebeurde niks.

Speaker B:

Het was een soort statisch geheel.

Speaker B:

Dus ik moest dat tij keren.

Speaker B:

En ik had het geluk dat ik ook gelijk een aantal nieuwe medewerkers kon aannemen.

Speaker B:

Dus ik kon ook wel mijn eigen staf samenstellen.

Speaker B:

Dat is heel goed gelukt.

Speaker B:

Een ontzettend leuk team.

Speaker B:

Jonge mensen, wat echt heel fijn is.

Speaker B:

En toen zijn we eigenlijk met elkaar gaan zoeken naar wat de formule is.

Speaker B:

Wat is het gouden ei?

Speaker B:

En een van de eerste dingen die ik heb gedaan is heel veel programmeren.

Speaker B:

Gewoon heel veel verschillende tentoonstellingen.

Speaker B:

Ik geloof dat er hier in het verleden één tijdelijke tentoonstelling per jaar was.

Speaker B:

Nu doen we er gemiddeld twaalf.

Speaker B:

Dus bijna elke maand hebben we wel een nieuwe.

Speaker B:

Soms een kleine tentoonstelling, soms een grote tentoonstelling.

Speaker B:

En eigenlijk is altijd de leidraad geweest, het moet iets te maken hebben met Vlaardingen.

Speaker B:

Het kan een Vlaardings kunstenaar zijn, een Vlaardings object, een Vlaardings verhaal, een Vlaardings gebouw, een persoon, het maakt niet uit.

Speaker B:

En iedereen mag bij mij aankloppen met ideeën en voorstellen.

Speaker B:

Kunstenaars mogen zich melden, bedrijven mogen zich melden, scholen mogen zich melden.

Speaker B:

Zo hebben we de afgelopen jaren heel veel verschillende tentoonstellingen gehad, Bas in Adriaan, ook echt Vladings en een enorm groot succes.

Speaker B:

Tot een tentoonstelling in pleemmobiel, waarbij de slag bij Vladingen in 4.000 pleemmobielpoppetjes werd uitgebeeld.

Speaker B:

Natuurlijk heel grappig.

Speaker B:

Die scope geeft wel een beetje aan hoe ik de invulling van een stadsmuseum zie en dat is ook echt wel wat we aan het doen zijn.

Speaker B:

We zijn een museum van, voor en door de stad en we willen ook eigenlijk, nou wat ik zei, we proberen zoveel mogelijk mensen ook te betrekken bij de programmering.

Speaker B:

Zo zijn we een aantal jaar geleden ook in de coronatijd was het eigenlijk, toen ontstond er de mogelijkheid om bij een landelijk fonds een subsidie aan te vragen voor een tijdelijke medewerker op een gebied wat te maken had met je collecties en educatie en presentatie.

Speaker B:

Nou, dit is mijn kans.

Speaker B:

Ik liep er heel lang te worstelen met van, hè, in museumland is inclusie en diversiteit natuurlijk jarenlang een soort magic word geweest.

Speaker B:

Alles moest inclusief en divers zijn.

Speaker B:

En ik denk dat dat ook moest hier.

Speaker B:

Wij waren nog steeds het museum, toch nog een beetje naar de stad gekeerd, met heel erg toch nog dat visserijverhaal kleefde aan ons.

Speaker B:

Veel mensen hadden daar ook nog steeds heel veel affiniteit mee en die zijn er nog steeds en die mensen willen we zeker niet van ons vervremen.

Speaker B:

Maar we zagen tegelijkertijd dat heel veel mensen uit de stad nog nooit van ons gehoord hadden, nog nooit bij ons geweest waren, zelfs niet eens wisten van het bestaan van een museum in de stad.

Speaker B:

Ik heb die subsidie aangegrepen om daar een plan voor te schrijven en dat is gelukt.

Speaker B:

Dat is eigenlijk ook wel heel bijzonder dat we die subsidie hebben gekregen.

Speaker B:

Dus daar heb ik toen ook echt een kwartier maken inclusie en diversiteit aangenomen.

Speaker B:

Jorge Simelio, ook een Vlaardinger.

Speaker B:

Hij komt uit Spanje.

Speaker B:

Hij was voor de liefde naar Vlaardingen gekomen, dus dat is ook wel heel leuk.

Speaker B:

Iedereen kent hem ook inmiddels wel, dus dat is ook wel echt wel heel leuk.

Speaker B:

Toen zijn we ook gaan zoeken naar wat we kunnen doen.

Speaker B:

Hij is met heel veel mensen gaan praten.

Speaker B:

We gooien de deuren open.

Speaker B:

Daardoor zijn er hele leuke, verrassende samenwerkingen tot stand gekomen...

Speaker B:

die er eigenlijk voorheen niet waren.

Speaker B:

We zijn nu vast de partner van de Vredesweek...

Speaker B:

waarin we vorig jaar een heel leuk participatieproject hebben gedaan met vluchtelingen.

Speaker B:

Die konden in het museum, er waren een paar professionele kunstenaars, ook zelf voorheen vluchteling, die begeleiden hen bij het maken van hele grote schilderijen gezamenlijk.

Speaker B:

Dat was echt een heel mooi verhaal.

Speaker B:

Er ontstonden drie hele mooie schilderijen, die hebben we daarna ook een tijdje in het museum tentoongesteld.

Speaker B:

We hebben een hele leuke tentoonstelling gemaakt met de Willem-Alexander-school.

Speaker B:

Echt een project waarbij we de kinderen hebben verteld wat dat nou een museum is.

Speaker B:

En ik ben ook echt les gaan geven bij die klas.

Speaker B:

Dan kom je in groep drie en dan weten ze soms nog wel wat het Rijksmuseum is.

Speaker B:

Ze zijn al met school hier wel eens geweest, maar wat een museum is.

Speaker B:

En dat je dus ook zelf in een museum...

Speaker B:

kan staan of dat je iets kan maken of dat iets wat je hebt ook museumwaardig kan zijn.

Speaker B:

Nou, dat is natuurlijk wel echt voor die kids echt een eye-opening.

Speaker B:

Ze vonden het fantastisch.

Speaker B:

Per klas hebben ze een deelproject of een deel van het tentoonstelling samengesteld.

Speaker B:

Nou, opening met de wethouder.

Speaker B:

We hadden ook een bus gehuurd om ook de ouders naar het museum te krijgen.

Speaker B:

Want ja, het is natuurlijk iets wat ook voor de ouders is de afstand tot het museum heel groot.

Speaker B:

Op zo'n school zitten natuurlijk zoveel verschillende nationaliteiten...

Speaker B:

en die hebben echt wel wat anders aan hun hoofd dan te denken...

Speaker B:

dat ze op zondagmiddag naar het museum gaan.

Speaker B:

Maar we willen ze heel graag wel hier binnen hebben.

Speaker B:

We hadden sowieso alle tentoonstellingsteksten in vier talen vertaald.

Speaker B:

Maar we hadden ook echt een bus georganiseerd.

Speaker B:

De hele dag konden dus van alle klassen de ouders meekomen.

Speaker B:

En die ouders waren ook supertrots.

Speaker B:

Dat was echt heel leuk.

Speaker B:

Dan zag je zo'n kindje die door zijn vader bij de wetshouder wordt gehoord.

Speaker B:

Ja, ga ik even een foto maken, weet je wel.

Speaker B:

Ja, dat is echt heel leuk.

Speaker B:

Het zijn kleine dingen en daarmee hebben we de afgelopen jaren geëxperimenteerd.

Speaker B:

Een ander voorbeeld daarvan is ook hoe we ons op de Stadskaravaan hebben gepresenteerd.

Speaker B:

Toen het idee ontstond voor de Stadskaravaan in het kader van 750 jaar Vlaardingen.

Speaker B:

hebben wij heel erg lopen worstelen, lopen nadenken van hoe gaan wij, wij moeten daaraan meedoen, natuurlijk moeten we daaraan meedoen, wij moeten zichtbaar zijn, wij moeten ook heel graag, wij willen ook in die wijken zijn, maar hoe zorg je als museum dat je staande blijft naast het geweld van een theater, weet je?

Speaker B:

Als het podium daar een artiest staat te blazen en dan kom je daar met je, he, en dan kan je wel zeggen, nou, we gaan een workshopje doen, maar dan ben je een soort veredende kinderoppas.

Speaker B:

En dat willen we niet, dus we hebben heel erg gezocht naar een vorm...

Speaker B:

waarin we wel heel dicht bij onszelf konden blijven, maar toch een soort theatraal hebben kunnen maken.

Speaker B:

Daar hebben we dus echt ook een actrice ingehuurd, een acteur ingehuurd.

Speaker B:

En zij is verkleed als, nou, wederom Agnethe van Reewijk, onze pauwevrouw, met mensen het gesprek aangegaan in de wijken, op die stadscaravane, aan de hand van objecten uit onze collectie.

Speaker B:

We stonden er elke keer weer versteld van wat voor mooie verhalen er eigenlijk ontstonden.

Speaker B:

Gewoon door een simpel theekopje die je niet ziet, of door een, nou ja, de Miele Stunlijpzeep, zeg maar.

Speaker B:

Maar een kruik, nou, een spelletje.

Speaker B:

We hadden gewoon heel gevarieerd wat objecten meegenomen.

Speaker B:

Maar dat leidde tot hele leuke gesprekken waardoor wij nieuwe dingen ontdekten.

Speaker B:

Waardoor wij ook nieuwe verhalen leerden over bijvoorbeeld een stukje sunlight zeep.

Speaker B:

Wat ik nooit wist is dat mensen vroeger dachten, of misschien was het wel waar, als je last had had je benen, dan leg je een stukje sunlight zeep in je bed en dan had je geen beenpijn meer.

Speaker B:

Nou dat is natuurlijk een heel leuk verhaal en dat is natuurlijk iets wat wij nooit Zo zouden, vertellen wij, we zouden een stukje sunlightshade neerleggen.

Speaker B:

Al, sunlight is een product van de leverfabriek hier.

Speaker B:

Maar nu ga je natuurlijk filmen, iets aan toevoegen.

Speaker B:

Maar wat ook gebeurde was dat bijvoorbeeld oudere mensen er waren, en die wisten nog wel hoe een bepaalde schaaf of zo werkt, maar die gingen het aan jongere kinderen uitleggen.

Speaker B:

Wat natuurlijk ook heel grappig is, want dan krijg je toch een soort, ja dat nemen ze dan heet al zo mooi, intergenerationele communicatie of educatie.

Speaker B:

Wat natuurlijk heel leuk was.

Speaker B:

Wat er ook gebeurde was dat Mensen met een andere achtergrond, eigenlijk een Nederlands theekopje, maar gingen vertellen over de theerituelen die zij hadden in hun eigen land, vroeger met hun opa of oma.

Speaker B:

Dus je ziet dat één object zoveel verschillende verhalen teweegbracht...

Speaker B:

en ook met mensen met elkaar een verbinding bracht.

Speaker B:

En dat heeft ons ook echt wel de ogen geopend om te zien...

Speaker B:

dat dit wel een manier is waarop we toch dicht bij onszelf blijven.

Speaker B:

We zijn een museum, we zijn van het erfgoed, we zijn van de geschiedenis, we zijn van tentoonstellingen maken.

Speaker B:

Maar we hoeven dat niet allemaal zelf te bedenken.

Speaker B:

Wij kunnen ook het podium bieden aan andere mensen.

Speaker B:

Denk met ons mee en kom met ideeën.

Speaker B:

En dat is wat we nu ook gaan doen.

Speaker B:

We hebben afgelopen voorjaar een project-subsidie gekregen van het Fonds voor Cultuurparticipatie.

Speaker B:

Het is een landelijk fonds.

Speaker B:

En wij zijn eigenlijk het eerste museum dat deze subsidie heeft gekregen.

Speaker B:

Want de subsidie heet Meemakenpodium.

Speaker B:

En dat is ook echt wat het is.

Speaker B:

Je nodigt communities, verenigingen, amateurs uit om op jouw podium te programmeren.

Speaker B:

En voor een theater is dat natuurlijk heel makkelijk.

Speaker B:

Dan heb je letterlijk een podium.

Speaker B:

Dan kan je de dansvereniging of de theatergezelschap uitnodigen.

Speaker B:

Maar voor een museum is dat natuurlijk toch lastiger.

Speaker B:

Maar door de manier waarop we in de Stadskaravaan hebben gemerkt hoe je dat kan doen, hebben we nu wel bedacht dat we hiermee verder gaan.

Speaker B:

En we gaan dus ook echt met een soort museum voor de voordeur op zoek naar mensen en vragen ook echt naar mensen.

Speaker B:

Kom met je objecten.

Speaker B:

En kom vooral ook met je verhalen bij die objecten, want wij zijn daar benieuwd naar.

Speaker B:

En we hopen, hopen we denken, dat we door het op deze manier te doen, dus mensen...

Speaker B:

En dan gaat het echt niet alleen over hoge kunst, maar het gaat echt over hele...

Speaker B:

basale objecten, maar die voor iemand heel persoonlijk en heel belangrijk zijn, waar een heel bijzonder verhaal aan vastzit.

Speaker B:

En dat is denk ik ook een invulling van het museum als stadsmuseum, waardoor je die drempel veel lager maakt en veel meer ook echt naar wat ik zei, het museum van, voor en door alle Vlaardingers kan gaan zijn.

Speaker B:

En ik denk oprecht dat dat de route is die we moeten gaan bewandelen.

Speaker B:

Er is heel veel in Vlaardingen en een museum is er om al die verhalen een plek te geven, maar het museum is er ook om mensen met die verhalen in contact te laten komen, zodat ze wat meer begrip voor elkaar hebben en wat meer begrip voor de stad hebben en ook wat meer trots kan uitdragen over je stad en over de verhalen die er gebeurd zijn.

Speaker B:

Daar hopen wij met het museum graag een bijdrage aan te geven.

Speaker A:

Wat ik ook benieuwd naar ben, is het museum op zich.

Speaker A:

Zou je daar een beeld kunnen geven voor de mensen die nog nooit geweest zijn in het museum?

Speaker B:

Nou ja, het pand ligt op het prachtigste plekje van Vlaardingen, denk ik.

Speaker B:

Een historisch plekje aan de Westhavenka.

Speaker B:

Dat is de oude haven van Vlaardingen.

Speaker B:

Als we naar buiten kijken, zien we voor ons de balder liggen.

Speaker B:

Dat is de oudste nog varende zeilogger van Nederland.

Speaker B:

Het is een eigendom van het museum en wordt een eigen stichting.

Speaker B:

Er zijn allemaal mensen die verstand hebben van oude schepen, varen en timmeren.

Speaker B:

Ik vind de balder wel de trots van de stad.

Speaker B:

Daarnaast staat sinds vorig jaar weer een prachtige replica van de Stadskraan te shinen, noem ik het letterlijk maar even.

Speaker B:

Het is een historisch object dat vroeger een onderdeel was van het straatbeeld.

Speaker B:

Toen hier nog de haringloggen binnenkwamen en niet elke rede kon zijn eigen kraan permitteren.

Speaker B:

Het was een stadskraan waar iedereen gebruik van kon maken.

Speaker B:

Er heeft al meerdere keren een replica gestaan.

Speaker B:

Een nieuwe dus, daarmee krijg je toch een heel mooi beeld van, met de balder en de stadskraan, hoe de haven er vroeger uitgezien zou kunnen hebben.

Speaker B:

Het band zelf bestaat uit, het voorste gedeelte is een redershuis uit de 18e eeuw.

Speaker B:

Het redershuis is gebouwd door Abraham van der Linden.

Speaker B:

Abraham van der Linden was eigenlijk een typisch voorbeeld van de betere Vlaardingse burgerij in de 18e eeuw.

Speaker B:

Hij was burgemeester, hij was reder.

Speaker B:

Hij had allemaal vooraanstaande functies in de stad en hij liet het huis bouwen.

Speaker B:

Hij was getrouwd met Agnete van Reewijk.

Speaker B:

Agnete was ook een standaard, kwam van goede afkomst.

Speaker B:

Alleen toen haar man overleed, deed zij iets wat in die tijd eigenlijk helemaal niet zo normaal was.

Speaker B:

Zij nam de business van haar man over.

Speaker B:

En tot op hoge leeftijd heeft zij gewoon het bedrijf voortgezet.

Speaker B:

Daarnaast was zij ook, zoals het ook roerde in die tijden, actief in het burgerweeshuis en allemaal van dat soort caritatieve functies.

Speaker B:

Maar daarnaast was zij dus ook gewoon een keiharde zakenvrouw.

Speaker B:

En dat is natuurlijk een heel leuk verhaal ook om naar buiten te brengen.

Speaker B:

Daarnaast is een stuk van het pand...

Speaker B:

In het midden van het pand staat een 18e-eeuws pakhuisje, een oude boetsolder.

Speaker B:

Het is eigenlijk een reepsolder, moet ik zeggen.

Speaker B:

Daar werden de netten te droog gehangen van de vissers.

Speaker B:

ot, ik denk nog wel tot begin:

Speaker B:

En op de muur staan nog de namen van de Turkse arbeidsmigranten die hier gewerkt hebben in die visverwerking.

Speaker B:

En de architect vond het zo leuk, die heeft dat laten staan bij de restauratie en renovatie van het pand.

Speaker B:

Dus dat is eigenlijk een stukje actuele geschiedenis, wat ik heel leuk vind, omdat dat natuurlijk ook, ja, zo'n pand, hiermee kan je ook echt een verhaal vertellen aan dat hele pand.

Speaker B:

En in het midden, door de architect Wijnand Houdijk, heeft hij met kortenstaal en hele grove, mooie materialen die panden aan elkaar verbonden, zodat je eigenlijk een mooie mix krijgt van 18e-eeuwse...

Speaker B:

Nou, chic, he?

Speaker B:

We hebben een paar van die mooie pronkamers, stelkamers, zoals dat heet.

Speaker B:

En het rauwen van die visverwerkingen, die pakhuizen.

Speaker B:

Letterlijk ook nog dat het zout uit de muren komt hier zo.

Speaker B:

Het pekelen van de haring heeft hier eeuwenlang plaatsgevonden.

Speaker B:

Dus dat zout is gewoon echt in de muren getrokken.

Speaker B:

Als je hier naar het damestoilet gaat, dan zie je ook echt het glazuur komt van de tegeltjes af, omdat het zout er gewoon doorheen komt.

Speaker B:

Ik zei laatst ook tegen iemand, als je aan de muren likt, dan proeft het echt zout.

Speaker B:

En dat is ook echt waar.

Speaker B:

Dus je kan het zelf proeven.

Speaker B:

Dus ja, ik zeg al, de experience zit hier al gewoon al in het pand, zeg maar.

Speaker B:

En dan hebben we een aantal vaste tentoonstellingen die we eigenlijk laten zien.

Speaker B:

Dat is het verhaal van de visserij natuurlijk, wat een verdieping in beslag neemt.

Speaker B:

Daarnaast besteden we veel aandacht aan archeologie, want Vlaardingen heeft veel archeologische vondsten in het verleden gedaan.

Speaker B:

De Vlaardinger cultuur is natuurlijk een hele bekende term uit de archeologie, staat voor een periode uit de geschiedenis.

Speaker B:

Waarin werd gebruikgemaakt van bepaald soort gereedschappen en materialen.

Speaker B:

Dat ook in andere gebieden in Nederland zijn vondsten teruggevonden uit de Vladingenkultuur.

Speaker B:

Dus Vladingen is ook echt wel wat dat betreft...

Speaker B:

Ja, vroeger ook al...

Speaker B:

Toen al vroeg waren er veel mensen die het land ingingen...

Speaker B:

of jagen, verzamelen, opzoeken of handel dreven.

Speaker B:

Dus daar zijn ook op andere plekken sporen van teruggevonden.

Speaker B:

Belangrijk object wat we hebben is de boomstampcano.

Speaker B:

van rond het begin van de jaartenning naar heel bijzonder een hele grote boomkano van meer dan 10 meter lang.

Speaker B:

waarbij je niet kan voorstellen hoe ze daarmee door de vroegere kreetjes moeten hebben gemaneuvreerd.

Speaker B:

Want nu hebben we natuurlijk allemaal mooie rechte kanalen en is alles passend en mooi, maar vroeger meanderde het natuurlijk allemaal door het landschap.

Speaker B:

Dus hoe ze met zo'n kano door het land hebben, door het landschap hebben gevaren, vind ik nog steeds een raadsel.

Speaker B:

Maar je ziet daarmee dus echt, die kano is een belangrijk bewijsstuk van dat er hier al heel vroeg bewoning was.

Speaker B:

En dat zie je dus ook terug in de archeologische vondsten die we hier hebben teruggevonden in de omgeving.

Speaker B:

Dus die laten we graag zien.

Speaker B:

Daarnaast hebben we een van de stelkamers ingericht met schilderijen van de 18e eeuwse schilder Arie Plezier.

Speaker B:

Vladingse marineschilder, eigenlijk een van de schilders uit de later romantiek.

Speaker B:

Schilder die eigenlijk pas recent herontdekt is door Ont.

Speaker B:

In zijn tijd was hij veel gevraagd.

Speaker B:

Hij kreeg ook veel opdrachten, hij werd ook wel verkocht.

Speaker B:

Hij was ook op exposities en internationale tentoonstellingen te zien.

Speaker B:

Maar na zijn dood is hij een beetje in de vergetelijkheid geraakt.

Speaker B:

En dat komt eigenlijk omdat de manier waarop hij schilderde romantiek ook een beetje ten einde liep.

Speaker B:

Dus ja, het moesten allemaal wat meer...

Speaker B:

modern impressionisme, modernisme en abstracter.

Speaker B:

De romantiek werd daarmee een beetje als ouderwets afgedaan.

Speaker B:

Dus daar heeft Arie Plezier wel last van gehad.

Speaker B:

Het is een beetje in de vergetenheid geraakt.

Speaker B:

En wij zijn samen met een fonds, een fonds wat speciaal voor het museum is opgericht, door een aantal particulieren bezig met het opbouwen van een nieuwe collectie schilderijen van Arie Plezier.

Speaker B:

Inmiddels zijn we er dertien in de collectie.

Speaker B:

En een selectie daarvan toonden wij ook in de Blauwe Salon, een speciale Arie-plezierkamer.

Speaker B:

Het is echt een marineschilder, dus hij schilderde stormgezichten, zeegezichten, duinlandschappen, maanlandschappen, zeg maar boten op zee.

Speaker B:

Een schilderij is ook met een Vlaardingse haringjager erop.

Speaker B:

Het is wel een heel mooi verhaal ook.

Speaker B:

Dat is een vaste presentatie.

Speaker B:

We hebben een hele mooie vaste presentatie over scheepsmodellen van de firma Hogendijk, een Vladingse firma die tot voor kort heeft bestaan.

Speaker B:

Van al de schepen die zij ooit in vaart hebben gehad, hebben zij uit een model laten maken.

Speaker B:

Dus we hebben van hun eerste Tot en met het laatste schip hebben wij een scheepsmodel van hun gekregen en daar hebben we een hele mooie presentatie van gemaakt, dus die zijn ook altijd te zien.

Speaker B:

Daarnaast hebben we een aantal ruimtes beschikbaar voor tijdelijke tentoonstellingen.

Speaker B:

We doen ongeveer twaalf tijdelijke tentoonstellingen per jaar en dat varieert dus heel erg van kunstenaars die wij ruimte bieden om een tentoonstelling in te richten tot onderwerpen die wij zelf uit onze collectie opdiepen waar wij dan een verhaal op maken of de aanleiding van een gebeurtenis of een thema.

Speaker B:

De Geuzemaan proberen we altijd op aan te haken of de Vredesweek.

Speaker B:

Dus zo proberen we heel wisselende programmering te hebben.

Speaker B:

En wat we ook proberen is om ook vaak een tentoonstelling voor kinderen te hebben.

Speaker B:

Want we merken dat in Vlaardingen gezinnen met kinderen het heel leuk vinden om een dagje naar het museum te komen.

Speaker B:

En dan is het leuk als je echt voor kinderen een tentoonstelling hebt.

Speaker B:

En dat proberen we ook altijd wel te doen.

Speaker A:

Ja, nu is het ook wel zo dat je extra veel tijdige tentoonstellingen creëert.

Speaker A:

Dat krijgt voor een museum denk ik ook heel veel arbeid.

Speaker B:

Heel veel, ja.

Speaker B:

Nee, we zijn met een heel klein team.

Speaker B:

We zijn eigenlijk maar met zes mensen van onze dienst.

Speaker B:

Daarnaast hebben we meer dan zestig vrijwilligers.

Speaker B:

Daar zijn we heel blij mee.

Speaker B:

Die doen ook echt heel veel voor ons.

Speaker B:

Ja, punten van het museum.

Speaker B:

Overal zetten wij vrijwilligers in.

Speaker B:

Van de balie, tot en met de communicatie, tot en met de collectiebeschrijvingen, tot en met de boekhouding, tot en met het sjouwen van vitrines.

Speaker B:

Echt op alle punten.

Speaker B:

En we zijn ook heel blij met onze vrijwilligers.

Speaker B:

Die koesten we ook echt.

Speaker B:

We proberen ze ook echt...

Speaker B:

te verwennen, zeg maar.

Speaker B:

En nou, dat gaat ook goed.

Speaker B:

We hebben weinig verloop en we hebben eigenlijk ook weinig moeite om nieuwe vrijwilligers te werven.

Speaker B:

Dus dat gaat eigenlijk best heel goed.

Speaker B:

Daar zijn we ook wel heel trots op.

Speaker B:

En daarnaast zijn we inderdaad met een klein team en zijn we allemaal mega multiflexibel.

Speaker B:

hebben we allemaal heel groot hart voor het museum, dus zijn we allemaal bereid om, als het nodig is, om een avond te komen werken of in het weekend bij te springen of elkaar op te vangen of te helpen.

Speaker B:

Ja, wat ik zeg, ik heb geluk dat ik een heel mooi team heb kunnen samenstellen.

Speaker B:

En we zijn heel goed in het werven van fondsen, want de subsidie is natuurlijk eigenlijk maar heel minimaal die we van de gemeente krijgen.

Speaker B:

Eigenlijk net niet voldoende om de basis in orde te krijgen.

Speaker B:

Maar goed, de gemeente is ons wel op dit moment heel goed gezind.

Speaker B:

Dus de gesprekken met de gemeente hierover die lopen voortdurend en die zijn altijd heel constructief.

Speaker B:

En daarnaast zijn we gewoon heel goed in het werven van externe middelen, subsidies, sponsoren af en toe om projecten te realiseren.

Speaker B:

En daar ben ik heel druk mee met name, want dat is wel een dagtaak.

Speaker B:

Maar dat levert op zich wel redelijk wat op.

Speaker A:

Ja, Leanne, maar als je nu iets als een droom zou willen zien ontstaan hier in het museum, waar zou jij naar streven?

Speaker B:

Nou, ik ben...

Speaker B:

Ik heb wel dromen en fantasieën, maar ik probeer altijd wel ook de haalbaarheid van...

Speaker B:

Kijk, ik kan natuurlijk wel roepen om een nachtwacht naar Vlaardingen te halen, want Van Ruitenburg staat erop en het is toch Vlaardingen, dus laten we...

Speaker B:

Heel leuk bedacht, maar dat gaat niet gebeuren.

Speaker B:

Maar laten we wel zorgen dat we bijvoorbeeld klimaatomstandigheden in het museum heel goed krijgen.

Speaker B:

Dat we dit soort dingen, dat we wel bruiklenen kunnen aanvragen.

Speaker B:

Want wat ik het leuke vind van zo'n museum als dit, is dat je heel erg kan variëren met je tentoonstellingen.

Speaker B:

Maar daar moet je ook echt wel goede kunsttentoonstellingen kunnen laten zien.

Speaker B:

En dat kunnen we op dit moment nog niet.

Speaker B:

We zijn echt een beetje aan het schipperen met klimaat.

Speaker B:

En voor verbruik lenen, zeker van grote kunstmuseums, moet je gewoon goede klimaatomstandigheden en veiligheidsmaatregelen hebben, want dit kleine museum is daar op dit moment niet voor ingericht.

Speaker B:

Dus dat is nog wel een droom die ik heb, dat we echt gewoon hele mooie kunst naar Vlaardingen kunnen halen.

Speaker B:

Want ik weet dat er ook een publiek voor is en ik weet ook dat je dat ook nodig hebt om af en toe, je moet af en toe kunnen knallen met iets groots.

Speaker B:

Dus het klimaat is wel een uitdaging voor het museum en daarnaast zijn we nu ook heel graag aan het voorbereiden om de vaste presentaties ook opnieuw in te richten zodat we nog veel beter dat verhaal van de stad kunnen vertellen en ook op een manier die ook echt voor heel veel meer mensen relevant is dan dat het nu is.

Speaker B:

Het museum blijft natuurlijk toch altijd een tempel met een hoge drempel.

Speaker B:

Nou, het zou heel mooi zijn als we die drempel zouden weten te slechten.

Speaker B:

Ik hoop dat we dat met het meemaakponioen waar we nu mee gaan beginnen, dat we daar wel wat stappen in kunnen zetten.

Speaker B:

Maar ja, dat is iets van een lange adem en die hebben we gelukkig.

Speaker A:

Nu ben je directeur van het museum hier.

Speaker A:

Zou je kunnen uitleggen wat het speciaal is om directeur te zijn van een museum?

Speaker B:

Ja, het is het leukste wat er is.

Speaker B:

Ja, nou, ik denk natuurlijk ook wel eens, wat is mijn volgende stap?

Speaker B:

En ik wil wel...

Speaker B:

Ik vind juist een directeur van een stadsmuseum is, denk ik, wat mij het beste ligt, omdat je...

Speaker B:

Ik ben heel erg van verbindingen leggen.

Speaker B:

Ik ben heel erg van het mensen bij elkaar brengen, van het zoeken naar samenwerking, van het zien van kansen.

Speaker B:

Een museum als dit in een stad als Vlaardingen.

Speaker B:

De verhalen liggen voor het oprapen.

Speaker B:

En ik merk dat ik nog geen één keer heb bedacht...

Speaker B:

oh jeetje, wat moeten we nou volgend jaar nog eens gaan doen?

Speaker B:

Er zijn zoveel verhalen en zoveel mogelijkheden.

Speaker B:

En ook onze collectie biedt heel veel aanknopingspunten.

Speaker B:

Maar het leuke is juist dat ik, dat is af en toe ook heel vermoeiend hoor, dat zeg ik er wel bij, maar dat je, omdat het een klein museum is, dat je overal zo dichtbij staat.

Speaker B:

Ik ben nu bezig met deze podcast, maar daarna moet ik een depot in om planken te gaan versjouwen, bij wijze van spreken.

Speaker B:

Daarna moet ik een persbrief gaan schrijven voor het tentoonstelling die donderdag opengaat.

Speaker B:

Dan moet ik de fondsaanvraag gaan doen voor de tentoonstelling die we volgend jaar willen openen.

Speaker B:

Dus ik ben heel breed en heel, en ik sta dus echt Het ene moment zit ik met de burgemeester of de wethouder om de tafel en het volgende moment sta ik met verf overal aan hier de muren te verven omdat we een nieuwe tentoonstelling open hebben en we hebben dan geen geld om een schilderij in te huren.

Speaker B:

En dat vind ik heel leuk.

Speaker B:

Het is wel slopend, moet ik er wel bij zeggen.

Speaker B:

Af en toe denk ik wel van hoe lang hou ik dit nog vol op deze muur.

Speaker B:

Maar er zijn zoveel beloningen en zoveel momenten dat we gewoon met elkaar heel trots kunnen zijn op wat we doen.

Speaker B:

Ik hou er heel erg van muziek, ik hou heel erg van mooie dingen en ik hou er erg van verhalen.

Speaker B:

Eigenlijk zijn we een soort pakhuis vol verhalen en dat vind ik heel leuk om daar leiding aan te geven.

Speaker A:

Ja, nu hebben we hier het Museum Vlaardingen.

Speaker A:

We hebben Kade 40, we hebben Stadsgehoorzaal, we hebben de Kroepoekfabriek.

Speaker A:

Heel veel kunst, cultuur vindt er plaats.

Speaker A:

Zou je iets kunnen uitleggen over Vlaardingen en kunst ten opzichte van wellicht andere steden?

Speaker B:

Nou, ik kan het vergelijken met Delft.

Speaker B:

Delft is natuurlijk even een maatje groter.

Speaker B:

En ook qua toerisme en qua historie hebben ze natuurlijk wel een streepje voor.

Speaker B:

Maar wat ik het bijzondere vind aan Vlaardingen is dat het...

Speaker B:

Even kijken hoe ik dat het beste kan uitleggen.

Speaker B:

De lijnen zijn heel kort.

Speaker B:

En de betrokkenheid en de samenwerking tussen de partijen is echt enorm groot.

Speaker B:

En ook de bereidheid om vrijwilligerswerk te doen.

Speaker B:

Maar ook de lijnen tussen ons en Kade en de Stadsgehoorzaamde Bibliotheek en Kroepink zijn heel kort.

Speaker B:

We helpen elkaar, we spelen elkaar de bal toe, we doen dingen samen.

Speaker B:

En ik denk dat we daarmee in deze stad...

Speaker B:

Het is geen rijke stad, het is een stad met grote stedelijke problemen en weinig budget.

Speaker B:

Maar dat we met elkaar, met de cultuurpartners, een soort cement vormen waarop die stad toch een beetje drijft.

Speaker B:

En ik denk dat dat vooral dit jaar, met de viering van 750 stadsrechten, dat dat heel goed naar boven is gekomen.

Speaker B:

En dat als je met elkaar je handen...

Speaker B:

dat je echt iets heel moois kan realiseren.

Speaker B:

Dat wist ik niet en ik vond Vlaardingen in het begin ook echt wel...

Speaker B:

Ik ken het ook helemaal niet.

Speaker B:

Ik was hier nog nooit geweest voordat ik hier solliciteerde.

Speaker B:

Maar er was mij wel op het hart gedrukt bij de vijf sollicitatiegesprekken die ik had gehad, dat ik echt wel heel erg zichtbaar moest zijn.

Speaker B:

En dat klopt ook wel.

Speaker B:

Maar daarmee, daar krijg je ook wel heel veel voor terug.

Speaker B:

En ik denk dat, zoals we nu met elkaar, de grote culturele instellingen erin zitten, dat we echt wel dat cement aan het waardoor je ziet dat het culturele veld, het kunst-cultuur-erfgoed, dat pak ik dan maar even in één hap samen, dat daar veel meer oog voor is en veel meer waardering voor ontstaat.

Speaker B:

En dat dat ook weer terugkomt op de trots op de stad en dat er daardoor ook weer leuke dingen gebeuren.

Speaker B:

Kijk, dat zo'n koning komt is natuurlijk een kroon op de werk van de burgemeester.

Speaker B:

Maar je hebt ook wel iets te vertellen.

Speaker B:

Laatst was er hier een bijeenkomst in het museum georganiseerd door de nieuwe Citymarketingorganisatie.

Speaker B:

Dat was een parterbijeenkomst van allerlei toeristische organisaties in Zuid-Holland.

Speaker B:

Ik was ook gevraagd om wat te zeggen, maar eerst ging de burgemeester wat vertellen.

Speaker B:

Toen ging de nieuwe directeur van Citymarketing, Menno de Mol, wat vertellen.

Speaker B:

En toen mocht ik nog wat vertellen, maar eigenlijk hadden zij het verhaal al verteld wat ik wilde vertellen.

Speaker B:

Nou, dat is eigenlijk dus heel goed, want dan heb je dus met elkaar gewoon één verhaal wat je dus uitstraalt.

Speaker B:

En dan denk ik, ja, dan zie je dus iets dat ontstaat.

Speaker B:

En ik hoop ook dat die trots ook gewoon wat meer bij de gewone Vlaardingers door gaat dringen.

Speaker B:

Want als ik soms zie hoe er gereageerd wordt op social media, op dingen, dan denk ik, ja, het is zo jammer, weet je.

Speaker B:

Dan gebeuren de leuke dingen, dan haal je het weer op die manier naar beneden.

Speaker B:

Vind ik zonde.

Speaker B:

Dus ik ben altijd heel erg van het glas is meer dan half vol.

Speaker B:

Ook in Vlaardingen, juist in Vlaardingen denk ik, want er is zoveel moois te zien en er is zoveel waar we met elkaar trots op kunnen zijn.

Speaker B:

En die verhalen die moeten we koesteren, die moeten we uitdragen.

Speaker B:

En ik denk dat dat onze bijdrage ook is van de culturele instellingen.

Speaker A:

We zitten inmiddels bijna aan het einde van Vlaardingen 57.

Speaker A:

Het jaar loopt bijna ten einde, nog twee maanden.

Speaker A:

Wat denk je dat er als een mooie plus meegenomen wordt uit dit jaar?

Speaker B:

Nou, wat ik net ook al een beetje vertelde, ik denk dat we...

Speaker B:

Nou, dat in ieder geval is aangegeven dat Vlaarding een heel goed feest kan vieren.

Speaker B:

Er zijn volgens mij echt fantastische feesten ontstaan hier.

Speaker B:

De kraankoncerten hier voor de deur waren natuurlijk echt super spectaculair.

Speaker B:

De Stadskaravaan was een heel groot succes.

Speaker B:

Echt festivals in de wijken.

Speaker B:

Het stadsspectakel natuurlijk met de koning.

Speaker B:

Dus Vlaanders kunnen wel een feestje bouwen.

Speaker B:

Maar het is wel een feestje met een inhoudelijk verhaal.

Speaker B:

En dat vind ik het mooie.

Speaker B:

Het Haringbierfeest wordt altijd een beetje negatief overgedaan.

Speaker B:

Maar ook daar zit natuurlijk een traditie in.

Speaker B:

En ik hoop dat er een aantal dingen uit het 750-jarige jubileum...

Speaker B:

Nou, dat we dat door kunnen zetten omdat er daarmee is aangetoond.

Speaker B:

Natuurlijk was 750 een soort aanleiding, maar die stad is sowieso veel ouder dan 750 jaar, maar ook dat verhaal is heel goed verteld.

Speaker B:

Ik denk het kunnen vieren van een feestje, maar wel met een inhoudelijke boodschap zonder dat het...

Speaker B:

of dogmatisch of belerend of saai of toffer.

Speaker B:

Nee, het waren gewoon goede feesten.

Speaker B:

En ik denk ook echt wel dat het iets heeft bijgedragen aan het enthousiasme en de trots op de stad.

Speaker B:

En ik hoop dat we iets van die dynamiek, van dat gevoel ook vast kunnen houden.

Speaker B:

En dat we niet alleen de gemeente, maar ook de instellingen zelf en ook de inwoners van de stad daar ook mee naar de toekomst zullen gaan kijken.

Speaker B:

Want dan kan het alleen maar beter worden, nog beter.

All Episodes Previous Episode
Show artwork for Vlaarse Dingen

About the Podcast

Vlaarse Dingen
Welkom bij Vlaarse Dingen. Een podcast gemaakt door Robert Tetteroo en Rik Bouman. In deze podcast nemen we je mee op een reis door de geschiedenis van Vlaardingen. Van markante verhalen uit het verleden tot bijzondere hedendaagse vertellingen, we duiken in alles wat deze stad te vertellen heeft.
Heb jij ook een weergaloos en echt gebeurde Vlaardingse geschiedenis, of een sterk verhaal met een Haringkop in de hoofdrol, laat het weten en wie weet krijg jij, of krijgt je verhaal, ook een plek in deze audio-kroniek van onze stad.
Instagram: @VlaarseDingen

https://instagram.com/VlaarseDingen

About your hosts

Rik Bouman

Profile picture for Rik Bouman

Robert Tetteroo

Profile picture for Robert Tetteroo